Le programme jeunesse: jeune et Juif ajourd’hui !

 Ben & Lilyבס »ד

Kesher Kid : 3-5 ans

Kesher Junior : 6-11 ans

Kesher Teen: 12-14 ans

Activités de 10h00 à 18h00

Chers parents, enfants et jeunes,

Comme chaque année, pour la 4ème édition de Kesherday, un programme jeunesse a été préparé pour qu’à tout âge, cette journée soit remplie d’apprentissages et d’amusements partagés entre tous les enfants juifs de la région.

Une foule d’activités attend les enfants de 3 à 11 ans ainsi que les jeunes de 12 à 15 ans autour du thème de « la transmission ».

Pour explorer ce thème et participer aux activités proposées par les animateurs et éducateurs des communautés et écoles juives les enfants et les jeunes devront être joueurs, créatifs, attentifs, énergiques ☺

N’oublions pas de mentionner qu’il y a aussi pour les enfants un repas et un goûter prévus sans quoi la journée ne serait pas aussi festive !

Je suis sûre qu’ensemble, pendant cet événement, nous transmettrons à nos enfants des valeurs, des connaissances et de la joie !!!

E. Sommer

Emilie Sommer, responsable équipe jeunesse Kesherday 2016

Les 10 commandements du parfait parent Keshernik – The 10 commandments of the perfect Keshernik parent

 

Frise Kesher

Kesher Kiddies Day / 3-5 ans    Kesher Juniors Day/ 6-10 ans  Kesher Teens Day/ 11-14 ans

Cher parent Keshernik, לאי »ט

Un programme de folie a été concocté pour vos enfants! Jeux, activités ludiques et bricolages autour de thèmes juifs et d’Israël  n’attendent plus que leur venue. Pour les 3 à 11 ans, le repas sera servi en priorité à 11h30 dans leurs salles respectives Ben & Lily. Les 12-15 ans rejoindront  les adultes pour le repas à 12h00.

Un service de Halte-Garderie sera mis en place sur demande préalable. Service payant.

Voici donc les 10 commandements du parfait parent Keshernik :

  1. Tu déposeras ton(es) enfant(s) à l’heure au Kesher Day, ainsi ton enfant participera à toute l’activité et tu auras plein de temps libre pour assister aux conférences, visiter les stands, déguster du vin, bouquiner, You’ll bring your children on time at Kesher Day. So she/he will be able to attend all activities and you’ll have plenty of time to be at the conferences, visit the stands, taste wine or read books…
  2. Tu éviteras de lui donner jouets, téléphone portable et autres gadgets afin qu’il fasse connaissance avec d’autres camarades de jeux et profite de l’activité proposée. Ainsi tu n’auras pas de pleurs en fin de journée sur le jouet perdu ! You will not give her/him any toys, portable phone or other gadgets; so he will meet play mates and enjoy the offered activities. So she/he won’t cry at the end of the day because of a lost toy !
  3. Tu informeras l’animateur/trice de toute allergie ou problème de santé pour t’éviter toute  mauvaise surprise. You’ll inform the leader of any allergy or health issue to avoid any bad surprise.
  4. Tu te retiendras de venir voir ton enfant toute les 5 minutes, sinon tu ne pourras pas assister à tes propres conférences, profiter d’un attrayant Kesher Village ou encore siroter du vin au Bar, histoire de se sentir jeune….You’ll avoid come and see your child every 5 minutes, or you won’t be able to attend your own conferences, visit the Kesher village, or drink a glass of wine , so you’ll feel younger…
  5. Tu ne dérangeras pas ton enfant dans son activité, car il pourrait très mal le prendre et… toi aussi ! You won’t disturb your child in her/his activity, as she/he could be very angry and … you too !
  6. Tu laisseras tes coordonnées à l’accueil des enfants, afin qu’on puisse te trouver en cas de besoin ! You will leave your details to the children welcome desk. So we’ll be able to find you if any problem !
  7. Tu te motiveras à amener ton enfant à Kesher, sans quoi tu en entendras parler toute la semaine. You’ll be very motivated to take your children to Kesher…or you will hear of it all week long.
  8. Kesher offrira le goûter et le repas à ton(es) enfant(s), donc il ne faut rien apporter à manger, car tu devras le ramener à la maison. Kesher will offer lunch and break to your children, so it is not necessary to bring food, or you’ll have to take it back home !
  9. Tu remercieras l’animateur/trice en revenant prendre ton(es) enfant(s) à l’heure à la fin de l’événement. You’ll say thank you ! to the leader(s) when you’ll pick up your children at the end ofthe event !
  10. Kesher te remercie pour ta volonté, ton courage et ta participation ainsi que celle de ton(es) enfant(s). Kesher thanks you for your goodwill and for your courage, and those of your children.

Kesher Kiddy 3-5 ans

Kesher Kiddy 3-5 ans

9:30                               Accueil / Welcome

10:00 -11:30               Activités et bricolages   / Activities and artcrafts (Gan Yeladim)

11:30 – 12:00              Repas / Lunch (Gan Yeladim)

12:00 – 13:30             Activités et bricolages / Activities and artcrafts (Habad)

13:30 – 1500              Activités et bricolages – Goûter à 14:00 / 

 14:00                           Activities  and  artcrafts / Afternoon break (Habad)

14:15 – 16:30            Activités et bricolages / Activities and artcrafts

16:15                          Goûter  / Break (Gan Habad)

16:30 – 18:00            Activités et bricolages / Activities and artcrafts (Gan Habad)

 

 

 

 

Kesher Junior 6-11 ans

Kesher Junior 6-11 ans

9:30                                Accueil / Welcome

10:00 -11:30                Le rallye, c’est parti !

11:30 – 12:00              Repas / Lunch 

12:00 – 14:00              The Kesher Voice

14:00 – 14:15             Goûter / Break

14:15 – 16:15             Stands:

Israël: courrier pour les 50 ans de Jérusalem

Chabbat: Hallot en massepain et mappah

Fêtes: bougies en cire d’abeille pour Hanoukah et décoration pour bouteille pour Pessah

Objets et coutumes: mezouzah, bougeoirs et birkat habanim-bénédiction des enfants

16:15 – 16:30                Goûter /  Afternoon snack

16:30 – 18:00                Tournoi de « Dooble » Judaïsme

Kesher Youth 12-14 ans

Kesher Youth 12-14 ans

9:30                                  Accueil / Welcome

10:00 -12:00                   Krav Maga  (GSI)

12:00 – 13:00                 Repas / Lunch 

13:00 – 14:30                 Reportage photos et interviews des stands des associations

14:30 – 16:00                 Réalisation d’un journal et d’une vidéo

16:00 – 16:30                 Goûter – Afternoon break

16:30 – 18:00                 Jeu sur grand écran sur les musiques et films juif

Merci !

UN GRAND MERCI A TOUS NOS PARTENAIRES JEUNESSE

Qui repartent pour une 4ème édition avec vos enfants et sans qui l’aventure Kesher  ne serait pas… Kesher!

MATERNELLES

Gan Yeladim E. Safdié

Ganei Habad

Gan Schlomo

ECOLE

Ecole Alliance-Girsa

MOUVEMENTS DE JEUNESSE

CCJJ

CJJL

TALMUD TORAH

Talmud Torah GIL

Et un spécial clin d’œil à notre partenaire Qui a comblé de bonheur chacun et chacune de vos enfants

Logo PAKA

 THANK YOU    MERCI   DANKE  תודה